2014/05/12

Joyas sobre la cabeza // Jewels on the head


La semana pasada visité la exposición "Joies al cap" de la sede de Artesanía de Cataluña y me quede maravillada con las piezas que encontré. Fieltro, sinamay, plumas, rafia... todo tipo de materiales para  construir volúmenes imposibles sobre la cabeza.  Había  piezas de diversas sombrereras (Henar Iglesias, Cristina de Prada, Polita Hats, Nina Pawlowsky, Sietje Dekker-Bijhouwer...) aquí os dejo una pequeña muestra.

Last week I visited the exhibition "Joies the cap" at Artesania de Catalunya and I become amazed with the pieces I found. Felt, sinamay, feathers, straw... all kinds of materials to build impossible volumes on the head. There were several milliners work (Henar Iglesias, Cristina de Prada, Polita Hats, Nina Pawlowsky, Sietje Dekker-Bijhouwer ...) here you have a small sample.






2014/04/27

10a Passejada amb barret / Stroll with hat of Barcelona

Desde hace ya 10 años, Nina Pawlowsky y Cristina de Prada organizan la "Passejada amb Barret" de Barcelona. Es un día para ponerse un sombrero, quedar con amigos y celebrar la primavera en compañía de cientos de forofos de los sombreros. Aquí os dejo unas cuantas fotos de ayer, y para los que queréis más, os dejo una carpeta con todas las fotos en el Facebook. A ver que os parece! 

For 10 years, Nina Pawlowsky and Cristina de Prada organize the "Stroll with hats" of Barcelona. It's a day to wear a hat, meet friends and celebrate the spring in the company of hundreds of hat fans. Here you have some pictures of yesterday, and for those that want more, I'll post them all on Facebook. How do you like it?





Cresta de plumas de pavo real / Peacock crest making process

Hace unas semanas me llegaron las plumas de un pavo real que había muerto cerca del caserío de una amiga. Gracias a Ana Vivero, que me ayudó como una campeona, pudimos limpiar todas las plumas en un par de días. Limpiar, secar, aplicar vapor... entre tanto mi cabeza iba dando vueltas. 

Some weeks ago, I got all the feathers of a peacock that had died near the hamlet of a friend. Thanks to Ana Vivero, who helped me, we could clean all the feathers in a couple of days. Clean, dry, steam them ... meanwhile my head was imagining what to create with all of that.


 -Si, quiero construir una cresta- me dije, y empecé a organizar el plan de ataque con María Ninot (la suerte de compartir taller con una joyera). Soldar no es de lo que mejor se me da así que podéis imaginar lo que llegué a sudar para soldar 45 piezas de un tirón. Buf, solamente el colocar todas las piezas me llevo una hora. Pero al final quedó la mar de bien.

-Yes, I want to build a crest- I said, and began to organize the plan of attack with Maria Ninot (one of the great thinks of shearing the workshop with a jeweler). Welding is not what I do best so you can imagine that soldering 45 pieces at once was a hard job for me. It took me exactly one hour to prepare all the pieces but it woth all the effort


Y después de tanto limpiar, serrar, soldar y coser... tachan! Me quedé tan contenta que decidí ponérmelo para la "Passejada amb Barret" de este domingo en Barcelona. Nos lo pasamos genial, mañana os enseño las fotos que hice.

And after much cleaning, sawing, welding and sewing ... presto! I was so glad I decided to wear it for the "Stroll with hat" of this Sunday in Barcelona. We had a great morning, tomorrow I'll show you the pictures I took. 




2014/04/24

Nueva colección / New colection

Que mejor contexto que el Fashion Revolution day para presentaros el nuevo catálogo de Darabil, de tocados hechos a mano con mucho mimo.

What a better context that the Fashion Revolution day to introduce you the new Darabil catalog: handmade headdresses made with great care in Barcelona. 

La sal de la vida

2014/04/22

Novias de sal / Salt brides


Con laureles del Sur y oréganos de Lota
te corono, pequeña monarca de mis huesos,
y no puede faltarte esa corona
que elabora la tierra con bálsamo y follaje.
                                                          
                                                                 Pablo Neruda



 A la espera del nuevo catálogo que casi seguro saldrá esta semana, os dejo con esta selección de fotos que hicimos en sas salines de Mallorca.

While waiting for the new catalog that I hope to finish this week, I leave you with this photo selection we did in sas salines of Mallorca.




2014/04/10

Making-of "La sal de la vida"

Los que me seguís la pista en Instagram ya sabéis que esta última semana he realizado la sesión de fotos de la nueva colección de tocados "La sal de la vida". El lugar, idóneo; unas salinas contiguas a un campo de margaritas, en Mallorca. Tuve la suerte de contar con las joyas de Maria Ninot y el chal de nuno felt realizado por Ana Vivero.

Those who follow me on Instagram already know that the last week I've made the photosoot of the fascinator colection "La sal de la vida". The place was fantastic; a saline next to a field of daisies, in Mallorca. And I had the pleasure to use Maria Ninot's jewels and Ana Vivero's nuno felt chal.


El equipo era inmejorable; una modelo llena de gracia y frescura y unos técnicos que lo mismo ayudan con la iluminación que van a recoger espárragos para hacer una tortilla en la cena de clausura. Todo un lujo!

The team was unbeatable; a model full of grace and freshness and a couple of light designers who helped with the lighting and also went to pick some asparagus to make a omelet for dinner. A luxury!


Y es que cuando la modelo y la fotógrafa (una servidora que lo mismo cose que dispara) conectan, la cosa fluye y el resultado mejora. Ahora solo queda editar y maquetar el catálogo de "La sal de la vida". Mientras tanto... a disfrutar que son dos días!

The fact is that when the model and the photographer (myself) connect, things just flow and you can apreciate it in the result. Now it's time to edit and make the catalog of "La sal de la vida". And meanwhile... make the most of it!






2014/02/20

Branding & Silk Printing

El 2014 ha empezado con una nueva imagen para Darabil. Después de largas charlas con una taza caliente entre las manos hablando sobre la filosofía de Darabil, de cuales son las cosas que me inspiran, la diseñadora gráfica Glòria Lèmur se presentó con esta fantástica propuesta. Y yo, loquita de contenta.


2014 has started with a new image for Darabil. After some friendly chats explaining which is the philosophy of Darabil and which are the things that inspired me, the graphic designer Glòria Lèmur came up with a fantastic branding proposal. I immediatly felt in love with it.


Quería imprimir a mano mis propias etiquetas y forros para los tocados y enseguida pensé en Oslo Graphic Barceloneta; un espacio creativo donde conviven diferentes técnicas gráficas, y para más inri tienen un local estupendo justo al lado del mar. Aina Pla Planas, una de las osleñas y una crack de la serigrafía, me ayudo a preparar la pantalla y me regaló algunos consejos.

I wanted to print my own fascinator and hat labels on fabric to make the lining and I thought of Oslo Graphic Barceloneta, a creative space where they work with different techniques related to graphic arts. They have a great space just by the sea. Aina Pla Planas, one of the osloens, help me to prepare the screen and give me some tips. 


Me pase todo el fin de semana imprimiendo sobre diferentes telas, probando nuevos colores, limpiando la pantalla, secándola al sol y volviendo a empezar. El lunes, llena de emoción, fui al taller con el bolso lleno de telas preciosas para forrar los nuevos tocados. Estoy encantada con el resultado. Gracias Glòria y Aina!

I spend a whole weekend printing over different fabrics, trying new colors, cleaning and drying the screen on the sun and starting over again. On Monday I came to my workshop full of nice fabrics to line all the new fascinators. I'm so happy with the result, thank you Glòria and Aina for your great work!